Shanghai Smartee Denti-Technology Co., Ltd.
Shanghai Smartee Denti-Technology Co., Ltd.

الجزء الأول


جملة I


الغرض والنطاق


(أ) الغرض من هذه الشروط التعاقدية القياسية هو ضمان الامتثال لمتطلبات التنظيم (الاتحاد الأوروبي) من البرلمان الأوروبي ومجلس 27 April من أجل حماية الأشخاص الطبيعيين فيما يتعلق بمعالجة البيانات الشخصية والتدفق الحر لهذه البيانات (تنظيم عام لحماية البيانات) لنقل البيانات الشخصية إلى بلد ثالث.


(ب) الأطراف:


(I) الشخص (الأشخاص) الطبيعي أو الاعتباري ، أو السلطة/السلطات العامة ، أو الوكالة/الهيئات أو الهيئات الأخرى (فيما يلي: الكيان/المؤسسات) الذي ينقل البيانات الشخصية ، كما هو مدرج في المرفق الأول (فيما يلي كل مصدر من المصدرين) ، و

(2) الكيان/الكيانات الموجودة في بلد ثالث يتلقى البيانات الشخصية من مصدر البيانات ، بشكل مباشر أو غير مباشر من خلال كيان آخر طرف أيضًا في هذه البنود ، كما هو مدرج في المرفق 1. أ. (يُشار إليه فيما يلي بكل مستورد للبيانات ،) وافق على هذه البنود التعاقدية القياسية (يُشار إليها فيما يلي بالبنود من من من من من من من من من فضلك).


(ج) تنطبق هذه الشروط فيما يتعلق بنقل البيانات الشخصية كما هو محدد في الملحق I. ب.


(د) يشكل ملحق هذه البنود الذي يتضمن المرفقات المشار إليها فيها جزءًا لا يتجزأ من هذه البنود.


البند 2


أثر الشروط وثابتتها


(أ) تحدد هذه الشروط الضمانات المناسبة ، بما في ذلك حقوق صاحب البيانات القابلة للإنفاذ وسبل الانتصاف القانونية الفعالة ، عملاً بالمادة 46(1) والمادة 46 (2)(ج) التنظيم (EU) ، وفيما يتعلق بعمليات نقل البيانات من وحدات التحكم إلى المجهزين و/أو المجهزين إلى المجهزين ، الشروط التعاقدية القياسية عملاً بالمادة 28(7) من التنظيم (EU) ، شريطة ألا يتم تعديلها ، إلا لتحديد الوحدة (الوحدات) المناسبة أو لإضافة أو تحديث المعلومات في الملحق. هذا لا يمنع الطرفين من دمج البنود التعاقدية القياسية المنصوص عليها هنا في عقد أوسع و/أو إضافة شروط أخرى أو ضمانات إضافية ، شريطة ألا تتعارض هذه البنود بشكل مباشر أو غير مباشر مع هذه البنود أو تنتهك الحقوق أو الحريات الأساسية لموضوع البيانات.


(ب) وفقًا للائحة (EU) ، لا تؤثر هذه البنود على التزامات مصدر البيانات.


البند 3


مستفيد من الأطراف الثالثة


(أ) يجوز لموضوع البيانات استدعاء هذه البنود وإنفاذها كطرف ثالث مستفيد ضد مصدر البيانات و/أو مستورد البيانات ، إلا في الحالات التالية:


(ط) البند 1 ، البند 2 ، البند 3 ، البند 6 ؛

البند 7-الفقرة (ب) ، (أ) و (ج) و (د) و (هـ) ؛

(3) البند 8-البند 8 (أ) و (ج) و (د) و (هـ) ؛

(4) البند 11-البند 11 (أ) و (د) و (و) ؛

& Apos; ٥ & apos; البند ١٢ ؛

& Apos; 6 & apos; شرط (ج) و (د) و (هـ) ؛

& Apos; ٧ & apos; البند ١٥) ﻫ (؛

(8) البند 17-البند 17 (أ) و (ب).


(ب) البند (أ) لا يؤثر على حقوق موضوع البيانات بموجب اللائحة (الاتحاد الأوروبي).


البند 4


تفسير البنود


(أ) إذا كانت هذه البنود تستخدم مصطلحات محددة في النظام (EU) ، يكون لهذه المصطلحات نفس المعنى الوارد في ذلك النظام.

(ب) يجب أن تتوافق هذه البنود مع أحكام التنظيم (EU).

(ج) يجب أن تتوافق هذه البنود مع أحكام التنظيم (EU).


البند 5


صلاحية البنود


في حالة وجود تعارض بين هذه الفقرة وبنود أي اتفاق آخر بين الطرفين ، تسود هذه الفقرة عند الدخول في هذا البند أو أي اتفاق لاحق.


البند 6


وصف نقل (بيانات) البيانات


وترد التفاصيل المتعلقة بنقل البيانات ، ولا سيما نقلها والغرض منها ، في المرفق الأول-ب.


القسم التالي: الأطراف


البند 7


ضمانات حماية البيانات


يقر مصدر البيانات بأنه بذل جهودًا تقديرية للتأكد من قدرة مستورد البيانات على الوفاء بالتزاماته بموجب هذه البنود من خلال تنفيذ التدابير الفنية والتنظيمية المناسبة.


واصلة تعليمات لمعالجة البيانات


(أ) يجب على مستورد البيانات معالجة البيانات الشخصية فقط وفقًا للتعليمات المكتوبة من مصدر البيانات ، والتي قد تصدر طوال مدة العقد.

(ب) إذا كان مستورد البيانات غير قادر على الامتثال للتعليمات المكتوبة من مصدر البيانات ، فإنه يقوم على الفور بإخطار مصدر البيانات.


الحد من الغرض ، ، ،

يجب على مستورد البيانات معالجة البيانات الشخصية فقط لغرض النقل على النحو المبين في المرفق I. ب ، ما لم يأمر مصدر البيانات بخلاف ذلك.


← الشفافية


بناء على طلب موضوع البيانات ، يجب على مصدر البيانات تقديم نسخة من هذه البنود ، بما في ذلك الملحق الذي يقوم به كلا الطرفين ، مجانًا. إلى الحد اللازم لحماية الأسرار التجارية أو المعلومات السرية الأخرى (بما في ذلك التدابير والبيانات الشخصية المبينة في المرفق الثاني) ، يجوز لمصدر البيانات تعديل أجزاء من نص هذه المرفقات قبل مشاركة النسخة ، ولكن يجب تقديم ملخص لشرح المحتوى إذا كان موضوع البيانات لا يستطيع فهمه أو ممارسة حقوقه. بناء على طلب الأطراف ، أسباب البيانات المحررة إلى موضوع البيانات ، إلى أقصى حد ممكن دون الكشف عن المعلومات المحررة. لا يؤثر هذا البند على التزامات مصدِّر البيانات بموجب المادتين 13 و 14 من اللائحة (الاتحاد الأوروبي).


دقة المواد الغذائية


إذا أدرك مستورد البيانات أن البيانات الشخصية التي تلقاها غير دقيقة أو لم تعد صالحة ، فعليه إخطار مصدر البيانات على الفور. في هذه الحالة ، يجب على كلا الطرفين التعاون لحذف البيانات أو تصحيحها وفقًا لالتزامات مستورد البيانات لمصدر البيانات.


فترة زمنية لمعالجة البيانات أو حذفها أو إعادتها


يجوز لمورد البيانات معالجة البيانات الشخصية فقط ضمن الجدول المحدد في المرفق I. ب. عند انتهاء خدمات المعالجة ، يجب على مستورد البيانات ، بناءً على طلب مصدر البيانات ، حذف جميع البيانات الشخصية التي تتم معالجتها نيابة عن مصدر البيانات وتقديم دليل على هذا الحذف كما هو مطلوب ، أو إرجاع جميع البيانات الشخصية إلى مصدر البيانات ، وحذف أي نسخ موجودة. قبل حذف البيانات أو إعادتها ، يجب على مستورد البيانات الاستمرار في ضمان الامتثال لهذه البنود. إذا كان القانون المحلي يحظر إرجاع البيانات الشخصية أو حذفها ، يجب على مستورد البيانات ضمان الالتزام المستمر بهذه البنود ولا يجوز له معالجة هذه البيانات إلا بالقدر والمدة المطلوبة بموجب القانون المحلي. يجب ألا تؤثر هذه المعالجة على متطلبات الفقرة 13 ، لا سيما الفقرة 13 (ه) ، فيما يتعلق باستيراد البيانات. إذا كان لدى مصدر البيانات سبب للاعتقاد بأنه قد يخضع لقوانين أو ممارسات لا تتوافق مع متطلبات البند 13 (أ) ، يجب عليه إخطار مصدر البيانات طوال مدة العقد.


GB أمان معالجة البيانات


(أ) يجب على مستورد البيانات ، وكذلك مصدر البيانات أثناء النقل ، تنفيذ التدابير الفنية والتنظيمية المناسبة لضمان أمن البيانات ، بما في ذلك منع التدمير العرضي أو غير القانوني أو الفقدان أو التزوير أو الوصول غير المصرح به (يُشار إليها فيما يلي باسم خرق البيانات الشخصية.). عند تقييم مستوى الأمان ، يجب على كلا الطرفين النظر في أحدث التقنيات وتكاليف التنفيذ وطبيعة ونطاق وسياق وأغراض المعالجة. بالإضافة إلى المخاطر التي تنطوي عليها معالجة موضوعات البيانات. يجب على الأطراف إيلاء اهتمام خاص لاستخدام تقنيات التشفير أو إخفاء الهوية لتحقيق أغراض معالجة البيانات ، بما في ذلك أثناء نقل البيانات. في حالة استخدام تقنيات إخفاء الهوية ، يجب دائمًا التحكم في البيانات الشخصية المصنفة كمعلومات إضافية تتعلق بمواضيع بيانات محددة بشكل منفصل من قبل مصدر البيانات. للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في هذه الفقرة ، يجب على مستورد البيانات تنفيذ التدابير الفنية والتنظيمية المحددة في الملحق 2 على الأقل. يجب على مستورد البيانات إجراء عمليات فحص منتظمة للتأكد من أن هذه التدابير تحقق المستوى اللازم من الأمان.


(ب) يقصر مستورد البيانات الوصول إلى البيانات الشخصية على الموظفين الذين يحتاجون إليها في نطاق تنفيذ العقد وإدارته والإشراف عليه. يجب علينا ضمان التزام الأشخاص المصرح لهم بمعالجة البيانات الشخصية بالسرية أو خضوعهم لالتزامات السرية القانونية المناسبة.


(ج) في حالة حدوث خرق للبيانات الشخصية يتعلق بالبيانات الشخصية التي يعالجها مستورد البيانات بموجب هذه البنود ، يتعين على مستورد البيانات اتخاذ التدابير المناسبة لمعالجة الخرق ، بما في ذلك تدابير تخفيف آثاره الضارة. يجب على مستورد البيانات أيضًا إخطار مصدر البيانات فورًا عند علمه بالانتهاك. يجب أن يتضمن هذا الإخطار معلومات اتصال مفصلة لمزيد من الاستفسارات ، ووصفًا لطبيعة الخرق (بما في ذلك ، حيثما أمكن ، الفئات والأرقام التقريبية لموضوعات البيانات المتأثرة وسجلات البيانات الشخصية) ، عواقبه المحتملة ، والتدابير المناسبة المتخذة أو المقترحة للتصدي للخرق ، بما في ذلك تدابير للتخفيف من آثاره السلبية المحتملة. في الحالات التي يتعذر فيها تقديم جميع المعلومات دفعة واحدة ، يجب أن يكون الإخطار الأولي (ج)احتفظ بالمعلومات المتاحة في ذلك الوقت ، مع تقديم معلومات إضافية دون تأخير لا مبرر له


(د) يتعاون مستورد البيانات ويساعد مُصدِّر البيانات على الوفاء بالتزاماته بموجب لائحة الاتحاد الأوروبي. على وجه الخصوص ، يجب عليه إخطار السلطة الإشرافية ذات الصلة ومواضيع البيانات المتأثرة عندما تنطوي المعالجة على طبيعة معالجة البيانات واستخدام المعلومات من قبل المستورد.


بيانات حساسة


إذا كان نقل البيانات يتضمن بيانات شخصية يمكن أن تحدد بشكل فريد عرق الفرد أو أصله العرقي أو آرائه السياسية أو معتقداته الدينية أو الفلسفية أو عضوية الاتحاد أو البيانات الوراثية أو البيانات البيومترية أو البيانات الصحية ، الحياة الجنسية أو التوجه الجنسي ، أو البيانات المتعلقة بالإدانات والجرائم الجنائية (يُشار إليها فيما يلي باسم البيانات الحساسة من من من فضلك) ، يجب على مستورد البيانات الحد من حالة البيانات و/أو تنفيذ إجراءات وقائية إضافية موضحة في الملحق I. ب.


يُرجى التحويلات فصاعدًا


يجوز لمورد البيانات الإفصاح عن البيانات الشخصية إلى أطراف ثالثة فقط وفقًا للتعليمات المكتوبة من مصدر البيانات. بالإضافة إلى ذلك ، قد يحدث هذا الإفصاح فقط إذا كان الطرف الثالث ملزما أو يوافق على الالتزام بهذه البنود بموجب النموذج المناسب (في نفس بلد مستورد البيانات أو في بلد ثالث آخر. فيما يلي ، النقل من هنا من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من من فضلك) ، أو إذا:


(1) يشير التحويل التالي إلى بلد مستفيد من قرار اتخذ بموجب المادة 45 من اللائحة (EU) بشأن النقل المستمر ؛

(2) إذا قدم الطرف الثالث ضمانات مناسبة وفقًا للمواد 46 أو رد على المعالجة ذات الصلة بموجب المادة 47 من اللائحة (EU) ؛

& Apos; 3 & apos; إذا كان النقل التالي ضروريا لإنشاء المطالبات القانونية أو ممارستها أو الدفاع عنها في إجراءات إدارية أو تنظيمية أو قضائية محددة ؛ أو

(4) يكون النقل التالي ضروريًا لحماية المصالح الحيوية لموضوع البيانات أو شخص طبيعي آخر.

يخضع أي نقل لاحق إلى امتثال مستورد البيانات لجميع الضمانات الأخرى بموجب هذه البنود ، ولا سيما مبدأ تقييد الغرض.


إدارة التوثيق والامتثال


(أ) يجب على مستورد البيانات معالجة استفسارات مصدر البيانات المتعلقة بالمعالجة بموجب هذه البنود على الفور وبالشكل المناسب.

(ب) يجب أن يكون الطرفان قادرين على إثبات الامتثال لهذه البنود. على وجه الخصوص ، يحتفظ مستورد البيانات بالمستندات المناسبة بشأن أنشطة المعالجة التي تتم نيابة عن مصدر البيانات.

(ج) يزود مستورد البيانات الجهة المصدرة للبيانات بجميع المعلومات اللازمة لإثبات الامتثال للالتزامات المنصوص عليها في هذه البنود ، وبناء على طلب الجهة المصدرة للبيانات ، السماح بإجراء عمليات تدقيق لأنشطة المعالجة التي تغطيها هذه البنود والمساهمة فيها ، على فترات زمنية معقولة أو إذا كانت هناك مؤشرات على عدم الامتثال. عند اتخاذ قرار بشأن المراجعة أو التدقيق ، قد ينظر مصدر البيانات في أي شهادات ذات صلة يحتفظ بها مستورد البيانات.

(د) يجوز لمصدر البيانات أن يختار إجراء المراجعة بنفسه أو تعيين مدقق حسابات مستقل. قد تتضمن عمليات التدقيق عمليات تفتيش للمباني أو المرافق المادية لمستورد البيانات ، ويجب إجراؤها ، حسب الاقتضاء ، بإشعار معقول.

(هـ) يقدم الطرفان المعلومات المشار إليها في الفقرتين (ب) و (ج) ،

بما في ذلك نتائج أي عمليات تدقيق ، متاحة للسلطة الإشرافية المختصة عند الطلب.


البند 8


مشاركة المعالجات الفرعية


(أ) تم منح مستورد البيانات تفويضًا عامًا من المتحكم لاستخدام معالجات فرعية من قائمة متفق عليها. يجب على مستورد البيانات تزويد وحدة التحكم بإشعار خطي بأي تغييرات مقصودة على تلك القائمة ، بما في ذلك إضافة أو استبدال المعالجات الفرعية ، قبل عشرة (10) أيام على الأقل. يوفر هذا الإشعار لوحدة التحكم وقتًا كافيًا لإثارة أي اعتراضات على هذه التغييرات قبل مشاركة المعالج الفرعي (المعالجات الفرعية). يجب على مستورد البيانات تزويد وحدة التحكم بالمعلومات اللازمة لممارسة حقه في الاعتراض. بالإضافة إلى ذلك ، يجب على مستورد البيانات إبلاغ مصدر البيانات بمشاركة المعالج الفرعي (المعالجين الفرعيين).


(ب) في حالة قيام مستورد البيانات باستخدام معالج فرعي لأداء أنشطة معالجة محددة نيابة عن وحدة التحكم ، تخضع هذه المشاركة لعقد مكتوب يفرض ، من حيث الجوهر ، ما يلي: نفس التزامات حماية البيانات مثل تلك الملزمة لمستورد البيانات بموجب هذه البنود ، بما في ذلك حقوق المستفيد من الطرف الثالث لموضوعات البيانات. يقر الطرفان بأن الامتثال لهذا البند يفي بالتزامات مستورد البيانات بموجب البند 7. 8. يجب على مستورد البيانات ضمان امتثال المعالج الفرعي للالتزامات التي يخضع لها مستورد البيانات بموجب هذه الفقرةس.


(ج) بناء على طلب مصدر البيانات أو مراقب البيانات ، يجب على مستورد البيانات تقديم نسخة من اتفاقية المعالج الفرعي وأي تعديلات لاحقة. بالقدر اللازم لحماية الأسرار التجارية أو المعلومات السرية الأخرى ، بما في ذلك البيانات الشخصية ، يجوز لمستورد البيانات تنقيح أجزاء من الاتفاقية قبل مشاركة نسخة.


(د) يظل مستورد البيانات مسؤولا مسؤولية كاملة أمام مصدر البيانات عن أداء التزامات المعالج الفرعي بموجب العقد المبرم مع مستورد البيانات. يجب على مستورد البيانات إخطار مصدر البيانات على الفور بأي إخفاق من جانب المعالج الفرعي في الوفاء بالتزاماته التعاقدية.


(هـ) يضع مستورد البيانات شرط مستفيد لطرف ثالث مع المعالج الفرعي ، ينص على أنه في حالة اختفاء مستورد البيانات فعليًا ، يتوقف وجود هذا الشرط في القانون ، أو يصبح معسرا ، يحق لمصدر البيانات إنهاء عقد المعالج الفرعي وتوجيه المعالج الفرعي لمحو أو إرجاع البيانات الشخصية.


البند 9


حقوق موضوع البيانات


(أ) يقوم مستورد البيانات على الفور بإخطار الجهة المصدرة للبيانات بأي طلب يتلقاه من موضوع البيانات. لا يجوز لها الرد على مثل هذا الطلب إلا إذا أذن مصدر البيانات بذلك صراحة.


(ب) يساعد مستورد البيانات مُصدِّر البيانات في الوفاء بالتزاماته للاستجابة لطلبات الخاضعين للبيانات لممارسة حقوقهم بموجب اللائحة (الاتحاد الأوروبي). تحدد الأطراف في المرفق الثاني التدابير التقنية والتنظيمية المناسبة لتقديم هذه المساعدة ، بالنظر إلى طبيعة المعالجة ونطاق ومدى المساعدة المطلوبة.


(ج) في الوفاء بالتزاماته بموجب الفقرتين (أ) و (ب) ، يجب على مستورد البيانات

الامتثال للتعليمات المقدمة من مصدر البيانات.


البند 10


التعويض


(أ) يجب على مستورد البيانات إبلاغ أصحاب البيانات ، بتنسيق شفاف وسهل الوصول إليه ، إما من خلال إشعار فردي أو على موقعه الإلكتروني ، بنقطة اتصال مصرح لها بالتعامل مع الشكاوى. يجب على مستورد البيانات معالجة أي شكاوى يتلقاها من موضوع البيانات على الفور.


(ب) في حالة وجود نزاع بين موضوع البيانات وأحد الطرفين فيما يتعلق بالامتثال لهذه البنود ، يجب على الطرف بذل كل الجهود لحل المشكلة وديًا وفي الوقت المناسب. يجب على الطرفين إبقاء بعضهما البعض على علم بأي نزاعات من هذا القبيل والتعاون عند الاقتضاء في حلها.


(ج) في حالة استدعاء موضوع البيانات لحق طرف ثالث بموجب الفقرة 3 ، يقبل مستورد البيانات قرار صاحب البيانات بما يلي:


(1) تقديم شكوى إلى السلطة الإشرافية في الدولة العضو لمكان الإقامة المعتاد أو مكان العمل موضوع البيانات ، أو السلطة الإشرافية المختصة وفقا للبند 12 ؛ أو

(2) إحالة النزاع إلى المحاكم المختصة ، كما هو محدد في البند 17.


(د) يقر الطرفان بأن موضوع البيانات يجوز أن تمثله هيئة أو منظمة أو جمعية لا تهدف إلى الربح بموجب الشروط المنصوص عليها في المادة 80(1). التنظيم (الاتحاد الأوروبي).


(هـ) يلتزم مستورد البيانات بأي قرارات ملزمة بموجب قانون الاتحاد الأوروبي أو الدولة العضو المعمول به.


(و) يوافق مستورد البيانات على أن اختيار إجراء موضوع البيانات لا يخل بالحقوق الموضوعية أو الإجرائية لموضوع البيانات في التماس التعويضات وفقًا للقوانين المعمول بها.


البند 11


المسؤولية


(أ) يكون كل طرف مسؤولاً تجاه الطرف/الأطراف الأخرى عن أي أضرار يسببها خرقه لهذه البنود.


(ب) يكون مستورد البيانات مسؤولاً تجاه موضوع البيانات عن أي أضرار مادية أو غير مادية يسببها مستورد البيانات أو معالجه الفرعي نتيجة لانتهاك حقوق الطرف الثالث المستفيد بموجب هذه الشروط. يحق لموضوع البيانات الحصول على تعويض عن هذه الأضرار.


(ج) بصرف النظر عن الفقرة (ب) ، يكون مصدر البيانات مسؤولاً أيضًا عن موضوع البيانات ، ويكون موضوع البيانات مؤهلاً لتلقي التعويض ، عن أي أضرار مادية أو غير مادية سببها مصدِّر البيانات أو مستورد البيانات أو معالجه الفرعي من خلال خرق حقوق الطرف الثالث المستفيد بموجب هذه البنود. هذه الجرعة لا تؤثر على مسؤولية مصدر البيانات ، وإذا كان ذلك منطبقًا ، مسؤولية وحدة التحكم عندما يعمل مصدر البيانات كمعالج نيابة عن وحدة تحكم بموجب اللائحة (الاتحاد الأوروبي) أو التنظيم (EU).


(د) إذا كان مصدِّر البيانات مسؤولاً بموجب الفقرة (ج) عن الأضرار التي يتسبب فيها مستورد البيانات (أو معالجه الفرعي) ، يحق لمصدِّر البيانات أن يأمر بترخيصاستعد من مستورد البيانات جزء التعويض المقابل لمسؤولية مستورد البيانات عن الأضرار.


(هـ) في حالة تحمل أكثر من طرف واحد مسؤولية أي ضرر لحق بصاحب البيانات نتيجة لخرق هذه الشروط ، تكون جميع الأطراف المسؤولة مسؤولة بالتضامن والتكافل. يجوز لموضوع البيانات رفع دعوى في المحكمة ضد أي من الأطراف المسؤولة.


(و) إذا تم تحميل أحد الطرفين المسؤولية بموجب الفقرة (هـ) ، يحق لهذا الطرف المطالبة من الطرف الآخر/الأطراف الأخرى بجزء التعويض المقابل لمسؤوليته عن الأضرار.


(ز) لا يجوز لمستورد البيانات أن يتجنب المسؤولية عن طريق التذرع بسلوك معالج فرعي.


البند 12


الإشراف


(أ) تتولى السلطة الإشرافية مسؤولية التأكد من امتثال مصدر البيانات للائحة (الاتحاد الأوروبي) المتعلقة بنقل البيانات ، على النحو المحدد في الملحق (ك) ، العمل كسلطة إشرافية مختصة.


(ب) يوافق مستورد البيانات على الخضوع للسلطة القضائية والتعاون مع السلطة الإشرافية المختصة في أي إجراءات تهدف إلى ضمان الامتثال لهذه البنود. على وجه التحديد ، يوافق مستورد البيانات على الرد على الاستفسارات ، وتقديم عمليات التدقيق ، والامتثال لأي تدابير تعتمدها السلطة الإشرافية ، بما في ذلك التدابير العلاجية والتعويضية. يجب على مستورد البيانات تقديم تأكيد خطي إلى السلطة الإشرافية بأن الإجراءات اللازمة قد اتخذت.


القسم من القوانين والالتزامات في حالة وصول السلطات العامة إليها


البند 13


القوانين والممارسات المحلية التي تؤثر على الامتثال للبنود


(أ) إذا تضمن الطرفان عدم وجود سبب يجعلهما يعتقدان أن القوانين والممارسات المعمول بها في بلد المقصد الثالث ، ينطبق على معالجة البيانات الشخصية من قبل مستورد البيانات-بما في ذلك أي متطلبات للكشف عن البيانات الشخصية أو التدابير التي تسمح بالوصول من قبل السلطات العامة ، ومنع مستورد البيانات من الوفاء بالتزاماته بموجب هذه البنود. ويستند هذا الفهم إلى افتراض أن القوانين والممارسات التي تحترم جوهر الحقوق والحريات الأساسية ولا تتجاوز ما هو ضروري ومتناسب في مجتمع ديمقراطي للحفاظ على أحد الأهداف المدرجة في المادة 23(1) لا يتعارض التنظيم (EU) مع هذه البنود.


(ب) عند تقديم الضمان الوارد في الفقرة (أ) ، يعلن الطرفان أنهما قد نظرا على النحو الواجب في العناصر التالية:


(ط) الظروف المحددة للنقل على النحو التالي:

-طول سلسلة المعالجة ، وعدد الجهات الفاعلة المشاركة ؛

-قنوات الإرسال المستخدمة ؛

-التحويلات المعتزم القيام بها ؛

-نوع المتلقي ؛

-الغرض من المعالجة ؛

فئات البيانات الشخصية المنقولة وشكلها ؛

-القطاع الاقتصادي الذي يحدث فيه النقل ؛ موقع تخزين البيانات المنقولة.

& Apos; 2 & apos; قوانين وممارسات بلد المقصد الثالث ، بما في ذلك تلك التي تتطلب إفشاء البيانات للسلطات العامة أو الإذن لهذه السلطات بالوصول إليها-ذات صلة في ضوء الظروف المحددة للنقل ، القيود والضمانات المطبقة ؛

(3) أي ضمانات تعاقدية أو تقنية أو تنظيمية ذات صلة موضعة لتكملة الضمانات المنصوص عليها في هذه البنود ، بما في ذلك التدابير المطبقة أثناء الإرسال ومعالجة البيانات الشخصية في بلد الوجهة.


(ج) يضمن مستورد البيانات أنه عند إجراء التقييم بموجب الفقرة (ب) ، لقد بذلت قصارى جهدها لتزويد مُصدِّر البيانات بالمعلومات ذات الصلة وتوافق على مواصلة التعاون مع مُصدِّر البيانات لضمان الامتثال لهذه البنود.


(د) يتفق الطرفان على توثيق التقييم بموجب الفقرة (ب) وإتاحته لسلطة الإشراف المختصة عند الطلب.


(هـ) يوافق مستورد البيانات على إخطار مصدر البيانات على الفور إذا كان لديه سبب للاعتقاد بأنه كذلك ، بعد الموافقة على هذه البنود وطوال مدة العقد ، أو أصبحت خاضعة لقوانين أو ممارسات لا تتماشى مع المتطلبات الواردة في الفقرة (أ). وهذا يشمل الحالات التي يوجد فيها تغيير في قوانين البلد الثالث أو إجراء (مثل طلب إفصاح) يشير إلى تطبيق هذه القوانين في الممارسة ، مخالف لمقتضيات الفقرة (أ). يجب على مصدر البيانات إعادة توجيه الإشعار إلى وحدة التحكم.


(و) بعد الإخطار بموجب الفقرة (هـ) ، أو إذا كان لدى مصدر البيانات سبب آخر للاعتقاد بأن مستورد البيانات لم يعد يستطيع الوفاء بالتزاماته بموجب هذه البنود ، فإن البياناتوعلى المصدِّر أن يحدد فوراً التدابير المناسبة (ه). ز. التدابير الفنية والتنظيمية لضمان الأمن والسرية) التي يجب اعتمادها من قبل مصدر البيانات و/أو مستورد البيانات لمعالجة الموقف ، إذا لزم الأمر ، بالتشاور مع وحدة التحكم. يجب على مصدر البيانات تعليق نقل البيانات إذا قرر أنه لا توجد ضمانات مناسبة لهذا النقل ، أو إذا طلب منه ذلك من قبل وحدة التحكم أو السلطة الإشرافية المختصة. في هذه الحالة ، يحق لمصدر البيانات إنهاء العقد بقدر ما يتعلق الأمر بمعالجة البيانات الشخصية بموجب هذه البنود. إذا كان العقد يشمل أكثر من طرفين ، يجوز لمصدر البيانات ممارسة هذا الحق الإنهاء فقط فيما يتعلق بالطرف المعني ، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك. في حالة إنهاء العقد وفقًا لهذا البند ، يسري البند 15 (د) و (هـ).


البند 14


التزامات مستورد البيانات في حالة وصول السلطات العامة إليها


إخطار ،


(أ) يوافق مستورد البيانات على إخطار مصدر البيانات ، وحيثما أمكن ، موضوع البيانات على الفور (بمساعدة مصدر البيانات ، إذا لزم الأمر) إذا كان:

(1) تلقي طلب ملزم قانونًا من سلطة عامة ، بما في ذلك السلطات القضائية ، بموجب قوانين بلد المقصد ، للكشف عن البيانات الشخصية المنقولة وفقًا لهذه البنود. يجب أن يتضمن هذا الإشعار معلومات حول البيانات الشخصية المطلوبة والسلطة الطالبة والأساس القانوني للطلب والرد المقدم ؛ أو

(2) يدرك أي وصول مباشر من قبل السلطات العامة إلى البيانات الشخصية المنقولة وفقًا لهذه البنود ، وفقًا لقوانين بلد المقصد. ويشمل هذا الإخطار جميع المعلومات المتاحة. يجب على مصدر البيانات إعادة توجيه الإشعار إلى وحدة التحكم.


(ب) إذا كان يحظر على مستورد البيانات إخطار مصدِّر البيانات و/أو موضوع البيانات بموجب قوانين بلد المقصد ، يوافق مستورد البيانات على بذل قصارى جهده للحصول على إعفاء من الحظر ، بهدف توصيل أكبر قدر ممكن من المعلومات في أقرب وقت ممكن. يوافق مستورد البيانات على توثيق أفضل جهوده لإثباتها عند طلب مصدر البيانات.


(ج) حيثما تسمح قوانين بلد الوجهة ، يوافق مستورد البيانات على تقديم مصدِّر البيانات ، على فترات منتظمة طوال مدة العقد ، مع أكبر قدر ممكن من المعلومات ذات الصلة بشأن الطلبات الواردة (ولا سيما عدد الطلبات ، ونوع البيانات المطلوبة ، والسلطة/السلطات الطالبة ، ما إذا كان قد تم الطعن في الطلبات ، ونتائج هذه التحديات ، وما إلى ذلك) ، يجب على مصدر البيانات إعادة توجيه هذه المعلومات إلى وحدة التحكم.


(د) يوافق مستورد البيانات على الحفاظ على المعلومات المشار إليها في الفقرات (أ) إلى (ج) طوال مدة العقد وإتاحتها للسلطة الإشرافية المختصة عند الطلب.


(هـ) لا تخل الفقرات من (أ) إلى (ج) بالالتزام بموجب الفقرة 14 (هـ). البند 16 لإبلاغ مصدر البيانات على الفور عندما يكون غير قادر على الامتثال لهذه البنود.


GB مراجعة الشرعية وتقليل البيانات


(أ) يوافق مستورد البيانات على مراجعة قانونية طلب الإفصاح ، وتحديدًا ما إذا كان الطلب يقع ضمن الصلاحيات الممنوحة للسلطة العامة الطالبة. يجب على مستورد البيانات أن يعترض على الطلب إذا كان لديه ، بعد إجراء تقييم دقيق ، أسباب معقولة لاعتبار الطلب غير قانوني بموجب قوانين بلد المقصد ، والتزامات القانون الدولي ، أو مبادئ المجاملة الدولية. وفي ظل نفس الظروف ، يجب على مستورد البيانات متابعة جميع خيارات الاستئناف المتاحة. عند الاعتراض على طلب ، يجب على مستورد البيانات أن يسعى إلى اتخاذ تدابير مؤقتة لتعليق آثار الطلب إلى أن تبت سلطة قضائية مختصة في مزاياه. لا يفصح مستورد البيانات عن البيانات الشخصية المطلوبة إلا إذا كان ذلك مطلوبًا بموجب القواعد الإجرائية المعمول بها. لا تخل هذه المتطلبات بالتزامات مستورد البيانات بموجب البند 14 (هـ).


(ب) يوافق مستورد البيانات على توثيق تقييمه القانوني وأي اعتراض على طلب الإفصاح. وإلى الحد الذي تسمح به قوانين بلد المقصد ، يجب عليها أن تتيح الوثائق لمُصَدِّر البيانات ، ولسلطة الإشراف المختصة عند الطلب. يجب على مصدر البيانات تقديم هذا التقييم إلى وحدة التحكم.


(ج) عند الرد على طلب الإفصاح ، يوافق مستورد البيانات على تقديم الحد الأدنى من المعلومات اللازمة ، بناءً على تفسير معقول للطلب.


قسم أحكام


جلاوز 15


عدم الامتثال للشروط وإنهائها


(أ) يجب على مستورد البيانات إبلاغ مصدر البيانات على الفور إذا أصبح غير قادر على الامتثال لهذه البنود ، لأي سبب من الأسباب.


(ب) إذا خالف مستورد البيانات هذه البنود أو أصبح غير قادر على الامتثال لها ، يجب على مصدر البيانات تعليق نقل البيانات الشخصية إلى مستورد البيانات حتى تتم استعادة الامتثال أو إنهاء العقد. هذا دون الإخلال بالفقرة 13 (و).


(ج) يحق لمصدر البيانات إنهاء العقد ، بقدر ما يتعلق الأمر بمعالجة البيانات الشخصية بموجب هذه البنود ، في الحالات التالية:


(1) قام مصدر البيانات بتعليق نقل البيانات الشخصية إلى مستورد البيانات بموجب الفقرة (ب) ، ولا تتم استعادة الامتثال لهذه البنود خلال فترة معقولة ، وعلى أي حال ، في غضون شهر واحد من الإيقاف ؛

(2) كان مستورد البيانات في حالة خرق جوهري أو مستمر لهذه البنود ؛ أو

(3) فشل مستورد البيانات في الامتثال لقرار ملزم صادر عن محكمة مختصة أو سلطة إشرافية فيما يتعلق بالتزاماته بموجب هذه البنود.


في مثل هذه الحالات ، يجب على مصدر البيانات إبلاغ السلطة الإشرافية المختصة ووحدة التحكم بعدم الامتثال. عندما يتعلق العقد بأكثر من طرفين ، يجوز لمصدر البيانات ممارسة حق الإنهاء هذا فيما يتعلق بالطرف المعني ، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.


(د) البيانات الشخصية المنقولة قبل إنهاء العقد بموجب الفقرة (ج) ، حسب اختيار مصدر البيانات ، إما أن يتم إعادتها فورًا إلى مصدر البيانات أو حذفها بالكامل. وينطبق الشيء نفسه على أي نسخ من البيانات. يجب على مستورد البيانات التصديق على حذف البيانات إلى مصدر البيانات. حتى يتم حذف البيانات أو إعادتها ، سيستمر مستورد البيانات في ضمان الامتثال لهذه البنود. في حالة حظر القوانين المحلية السارية على مستورد البيانات إرجاع البيانات الشخصية المنقولة أو حذفها ، يضمن مستورد البيانات أنه سيستمر في ضمان الامتثال لهذه البنود ولن يعالج البيانات إلا بالقدر المطلوب وطويل المدة المطلوبة بموجب هذا القانون المحلي.


(هـ) يجوز لأي من الطرفين إلغاء موافقته على الالتزام بهذه الشروط إذا: (1) اعتمدت اللجنة الأوروبية قرارًا وفقًا للمادة 45(3) من اللائحة (الاتحاد الأوروبي) تغطي نقل البيانات الشخصية التي تنطبق عليها هذه البنود ؛ أو (2) اللوائح (الاتحاد الأوروبي) يصبح اور جزءًا من الإطار القانوني للبلد الذي يتم نقل البيانات الشخصية إليه. وهذا دون الإخلال بالالتزامات الأخرى التي تنطبق على المعالجة المعنية بموجب لائحة (الاتحاد الأوروبي).


البند 16


القانون الحاكم


تخضع هذه البنود لقانون الدولة العضو في الاتحاد الأوروبي التي أنشئ فيها مصدر البيانات. حيث لا يسمح هذا القانون بحقوق الطرف الثالث المستفيد ، تخضع هذه الحقوق لقانون دولة عضو أخرى في الاتحاد الأوروبي تسمح بحقوق الطرف الثالث المستفيد. يتفق الطرفان على أن يكون هذا هو قانون فرنسا.


البند 17


اختيار المنتدى والولاية القضائية


(أ) سيتم حل أي نزاع ينشأ عن هذه البنود بواسطة محاكم دولة عضو في الاتحاد الأوروبي.

(ب) إذا اتفق الطرفان على أن يكون لمحاكم فرنسا الاختصاص.

(ج) يجوز موضوع البيانات أيضًا رفع دعوى قانونية ضد مصدر البيانات و/أو مستورد البيانات أمام محاكم الدولة العضو التي تخضع فيها البيانات لإقامتها المعتادة.

(د) توافق الأطراف على الخضوع للولاية القضائية لهذه المحاكم.


أفضل القصص الذكية
Shanghai Smartee Denti-Technology Co., Ltd.
This site uses cookies. Visit our cookies policy page or click the link in any footer for more information and to change your preferences.
Accept all cookies
Accept only essential cookies
X